วันอังคารที่ 29 กันยายน พ.ศ. 2558

Lavender’s blue



Lavender’s blue, dilly dilly, lavender’s green,
When I am king, dilly, dilly, you shall be queen.
ลาเวนเดอร์สีฟ้า ลาเวนเดอร์สีเขียว
หากเธอเป็นราชา ฉันจะเป็นราชินี
Who told you so, dilly, dilly, who told you so?
‘Twas my own heart, dilly, dilly, that told me so.
ใครบอกคุณเช่นนั้นหรอ ส่วนฉัน หัวใจฉันเป็นคนบอกฉันเอง
Call up your men, dilly, dilly, set them to work
Some to the plow, dilly, dilly, some to the fork,
ปลุกเหล่าทหารให้ลุกขึ้นมาทำงาน
ให้บางนายไถดิน บางนายถางหญ้า
Some to make hay, dilly, dilly, some to cut corn,
While you and I, dilly, dilly, keep ourselves warm.
บ้างให้ทำหญ้าแห้ง บ้างให้ตัดข้าวโพด
ในขณะที่คุณกับฉันให้ความอบอุ่นตัวเอง
Lavender’s green, dilly, dilly, Lavender’s blue,
If you love me, dilly, dilly, I will love you.
ลาเวนเดอร์เขียว ลาเวนเดอร์ฟ้า
ถ้าคุณรักฉัน ฉันก็จะรักคุณ
Let the birds sing, dilly, dilly, And the lambs play;
We shall be safe, dilly, dilly, out of harm’s way.
ปล่อยให้นกร้องเพลง และ ให้ลูกแกะวิ่งเล่น
แล้วเราจะปลอดภัยจากสิ่งร้ายๆ
I love to dance, dilly, dilly, I love to sing;
When I am queen, dilly, dilly, You’ll be my king.
ฉันรักการร้องรำทำเพลง
หากฉันเป็นราชินี คุณจะเป็นพระราชาของฉัน
Who told me so, dilly, dilly, Who told me so?
I told myself, dilly, dilly, I told me so.
ใครบอกฉันกันนะหรอ ฉันเป็นคนบอกตัวเองค่ะ

LAVA

                             
                           




A long, long time ago there was a volcano
living all alone in the middle of the sea
He sat high above his bed watching all the couples play
And wishing that he had someone, too.
นาน ตราบเท่านานมาแล้ว มีภูเขาไฟอยู่ลูกหนึ่ง
ตระหง่านอยู่อย่างโดดเดี่ยวในกลางทะเล
เขาตั้งอยู่เหนือพื้นทะเล และดูคู่รักทั้งหมดกำลังเล่นกัน
และเขาเองก็ปรารถนาที่จะมีใครสักคนหนึ่งเช่นกัน
And from his lava came this song of hope that he sang
out loud everyday for years and years.
และลาวาที่โพยพุ่งออกมา พร้อมกับเพลงแห่งความหวังที่เขาได้ร้อง
ร้องดังในทุก ๆ วัน ปีแล้วปีเล่า
Chorus
I have a dream I hope will come true
That you’re here with me and I’m here with you
I wish that the earth, sea, the sky up above
will send me someone to lava.
ฉันเองก็มีความฝัน และฉันก็หวังว่าสักวันจะเป็นจริง
ที่เธอจะได้อยู่ตรงนี้กับฉัน และฉันเองก็อยู่ตรงนี้กับเธอ
ฉันอ้อนวอนต่อ โลกใบนี้ ทะเล และท้องฟ้าเหนือฉัน
ให้ส่งใครสักคนหนึ่งมา เพื่อให้ลาวา
Years of singing all alone turned his lava into stone
until he was on the brink of extinction
But little did he know that living in the sea below
another volcano was listening to his song.
เขาร้องเพลงมาอย่างโดดเดี่ยวมาหลายปี และจากลาวาก็กลายเป็นหิน
จนกระทั่งใกล้ถึงวันที่เขาจะจมหายไป
แต่เขารู้ไหมว่ามีอีกสิ่งหนึ่งในใต้ทะเลนั่น
ภูเขาไฟอีกลูกหนึ่งนั้นกำลังฟังเพลงของเขา
Everyday she heard his tune her lava grew and grew
because she believed his song was meant for her
Now she was so ready to meet him above the sea
As he sang his song of hope for the last time.
ทุก ๆ วัน เธอได้ยินเสียงของเขา และลาวาของเธอก็พวยพุ่ง
เพราะว่าเธอเชื่อว่า เพลงของเขานั้นมีความหมายต่อเธอ
ในตอนนี้เธอพร้อมแล้วที่จะเจอเขาในเหนือพื้นผิวของทะเล
เพราะว่าเขาจะร้องเพลงแห่งความหวังของเขาเป็นครั้งสุดท้าย
Chorus
Rising from the sea below stood a lovely volcano
Looking all around but she could not see him
He tried to sing to let her know that she was not there alone
But with no lava, his song was all gone
He filled the sea with his tears and watched his dreams disappear
As she remembered what his song meant to her.
โผล่ขึ้นมา เหนือทะเลแล้ว ภูเขาไฟที่น่ารัก
เธอมองไปรอบ ๆ แต่เธอกลับไม่เจอเขา
เขาเองก็พยายามที่จะร้องเพลงให้เธอรู้ ว่าเธอไม่ได้อยู่โดดเดี่ยว
แต่เมื่อไม่มีลาวา เพลงของเขาก็หายไป
แล้วเขาก็จมอยู่ใต้ท้องทะเลไปพร้อมกับน้ำตา ที่เฝ้าดูความฝันของเขาที่เลือนลับไป
แต่นั่น เพราะเธอจำได้ว่าเพลงของเขานั้นมีความหมายกับเธอขนาดไหน
Chorus
Oh they were so happy to finally meet above the sea
All together now their lava grew and grew
No longer are they all alone, with aloha as their new home
And when you visit them this is what they sing.
แล้วสุดท้าย พวกเขาก็มีความสุขเหนือพื้นทะเล
ตอนนี้ได้อยู่ด้วยกัน และลาวาของเขาทั้งสองก็พวยพุ่ง
จะไม่มีอีกแล้วที่พวกเขาต้องอยู่อย่างโดดเดี่ยว และนี่แหล่ะบ้านใหม่ของพวกเขา
และเมื่อไรที่พวกคุณได้มาเยี่ยมเยือนเขา คุณจะได้ยินเพลงจากพวกเขา
I have a dream I hope will come true
That you’ll grow old with me and I’ll grow old with you
We thank the earth, sea, the sky, we thank too.
ฉันเองก็มีความฝัน และฉันก็หวังว่าสักวันจะเป็นจริง
เธอเองจะเติบโตไปกับฉัน และฉันก็จะเติบโตไปพร้อม ๆ กับเธอ
เราทั้งสอง ขอขอบคุณโลกใบนี้ ทะเล และท้องฟ้า ด้วย
I lava you
I lava you
I lava you.
ฉันนั้นลาวาเธอ

ประโยชน์น้ำนมแม่


นมแม่มีสารอาหารครบถ้วน            โปรตีนในนมแม่มีกรดอะมิโนที่แตกต่างจากนมวัวจึงย่อยง่ายและสามารถนำไปใช้ได้อย่างเต็มที่    คาร์โบไฮเดรตที่มากที่สุดในนมแม่ คือ  แลคโตส  ช่วยการดูดซึมของธาตุเหล็กและแคลเซียมในลำไส้     ไขมันในนมแม่มีกรดไขมันที่จำเป็นครบถ้วน  น้ำย่อยไขมันที่มีในนมแม่ช่วยย่อยไขมันเพื่อให้ทารกใช้ไขมันเป็นแหล่งพลังงานได้อย่างเต็มที่   โซเดียมและเกลือแร่อื่นในนมแม่มีน้อยกว่านมวัว    ไตของทารกจึงไม่ต้องทำงานหนักเกินไปในระยะเริ่มต้นของชีวิต 
 นมแม่มีภูมิคุ้มกันโรค
            ใน 2-3 วัน หลังคลอดน้ำนมแม่จะข้น มีสีเหลืองเข้มเรียกว่า หัวน้ำนม” มีภูมิคุ้มกันโรคสูงมาก   เสมือนวัคซีนหยดแรกของชีวิตลูก    กระตุ้นการเจริญเติบโตของเซลล์ป้องกันโรคภูมิแพ้ นมแม่มีสารที่ปกป้องลำไส้จากการติดเชื้อ กรดอะมิโนในนมแม่ช่วยการเจริญในลำไส้  ทั้งหมดนี้กระตุ้นการสร้างเสริมภูมิคุ้มกันโรคใน   ร่างกายทารกให้เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในช่วง 6 เดือนแรกของชีวิต
 นมแม่ทำให้ลูกเจริญเติบโตอย่างเต็มที่             ทารกที่ได้รับนมแม่ในช่วงอายุ 3-4 เดือนแรกมีการเจริญเติบโตตามเกณฑ์ขององค์การอนามัยโลก      มีขนาดเส้นรอบศรีษะโตกว่าค่ามาตรฐานในขวบปีแรก    จอประสาทตาของทารกที่ได้รับนมแม่อย่างเดียว 4 เดือน มีปฏิกิริยาตอบสนองที่รวดเร็วกว่าของทารกที่ได้รับนมแม่น้อยกว่า 4 เดือน
  นมแม่ดีต่อจิตใจแม่และลูก            ลูกกินนมแม่ มิใช่เพียงแต่ได้ น้ำนมแม่   แต่ลูกจะได้ตัวแม่” อยู่ใกล้ชิดด้วย   การที่แม่-ลูกได้สัมผัสกันก่อให้เกิดความผูกพันระหว่างแม่-ลูก    ลูกจะรู้สึกปลอดภัย อบอุ่น ได้รับความรักเต็มเปี่ยม  สร้างเสริมความมั่นคงทางด้านจิตใจของทั้งแม่และลูก   เกิดพัฒนาการทางด้านสมองสติปัญญา  ความฉลาดทางอารมณ์และบุคลิกภาพที่สมบูรณ์พร้อมในวัยเด็กโตและวัยผู้ใหญ่
  นมแม่เป็นต้นทุนที่ดีของสมองลูก            ทารกที่ได้รับนมแม่อย่างเพียงพอ มีระดับพัฒนาการและเชาว์ปัญญาที่ดีกว่าทารกที่ได้รับนมผสม  ตั้งแต่ 2-3 จุด จนถึง 8-11 จุด    เนื่องด้วยนม
แม่มีสารอาหารที่เหมาะสำหรับการสร้างเซลล์สมองของเด็กมากที่สุด
  นมแม่ช่วยลดโอกาสเสี่ยงต่อภาวะภูมิแพ้            กรรมพันธุ์เป็นสาเหตุสำคัญของการเกิดโรคภูมิแพ้    แต่การที่ทารกได้รับอาหารที่มีโปรตีนแปลกปลอมในระยะที่ทางเดินอาหารยังไม่แข็งแรง คือระยะ 6 เดือนแรก       เนื่องด้วยในระยะ 6 เดือนแรกเยื่อบุทางเดินอาหารไม่แข็งแรง  น้ำย่อยอาหารยังไม่พอ สารภูมิคุ้มกันที่จะคอยดักจับของแปลกปลอมยังมีไม่พอ      ดังนั้นถ้าได้รับโปรตีนแปลกปลอมซึ่งมีในนมผสมซึ่งเป็นนมวัว  จึงมีโอกาสหลุดรอดไปกระตุ้นให้เกิดภูมิแพ้ได้        ซึ่งต่างจากน้ำนมแม่ซึ่งเป็นโปรตีนของคนจึงไม่กระตุ้นให้เกิดการแพ้         โดยทั่วไปทารกที่กินนมผสมมีโอกาสเป็นโรคภูมิแพ้มากกว่าทารกที่กินนมแม่ 2 – 7 เท่า 
นมแม่ปลอดภัยใหม่ สดเสมอ และ ประหยัด   
นมแม่มีสารทำลายเชื้อโรค            ในน้ำนมแม่มีสารที่สามารถทำลายเชื้อโรคได้    ลูกดูดนมแม่จะมีนมแม่ค้างอยู่ในปากซึ่งช่วยป้องกันการเจริญเติบโตของเชื้อแบคทีเรียและเชื้อรา ลูกไม่เกิดฝ้าขาวในปาก      ดังนั้นจึงไม่จำเป็นต้องดื่มน้ำล้างปากหลังให้นมแม่ 
 นมแม่ช่วยป้องกันการป่วยหลายชนิด เมื่อเทียบกับทารกที่กินนมผสมพบว่าลดโอกาสเกิดโรคต่างๆ ดังนี้
โรคท้องเสีย – ปอดบวม
3.5 – 4.9เท่า
หูชั้นกลางอักเสบ3 - 4เท่า
โรคลำไส้อักเสบ20เท่า
โรคเยื่อหุ้มสมองอักเสบ3.8เท่า
โรคทางเดินปัสสาวะอักเสบ2.6 – 5.5เท่า
โรคภูมิแพ้2.7เท่า
โรคเบาหวานชนิดที่ 12 – 4เท่า
 นมแม่ย่อยง่าย  ถ่ายสะดวก  ท้องไม่ผูก              ทารกที่ได้รับนมแม่ในระยะเดือนแรกๆ มักจะถ่ายเหลวและถ่ายบ่อย      อาจเพราะนมแม่ย่อยง่ายและดูดซึมได้เกือบหมด    อุจจาระจึงมีกากน้อยและถ่ายบ่อยได้     แต่เมื่ออายุมากขึ้นลูกจะดูดนมได้มากขึ้นจนเกลี้ยงเต้า      ลูกจะถ่ายห่างขึ้นเพราะน้ำนมในช่วงท้ายๆในเต้านมจะมีไขมันสูง ลูกจะใช้เวลาย่อยและดูดซึมนานขึ้น     อุจจาระก็จะ
จะห่างขึ้น     บางคนอาจเป็น 10 วัน แต่ถ่ายไม่แข็ง ท้องไม่อืด ยังไม่อึดอัดแน่นท้อง ถือว่าปกติ
เคล็ดลับความสำเร็จในการเลี้ยงลูกด้วยนมแม่ดูดเร็ว  ดูดบ่อย  ดูดถูกวิธี  ไม่มีเครียด              เหตุผลที่ให้ลูกเริ่มดูดนมแม่ในครึ่งถึงหนึ่งชั่วโมงแรก คือ - กระตุ้นสัญชาตญาณของมนุษย์และความเป็นแม่- กระตุ้นความผูกพันทางจิตใจแม่ลูก- กระตุ้นให้สร้างนมแม่และหลั่งอย่างเต็มที่เร็วขึ้น- กระตุ้นการขับถ่ายขี้เทา และลดภาวะตัวเหลือง- ให้ลูกได้รับสารต้านทานจากหัวน้ำนม  และกระตุ้นการเจริญของจุลินทรีย์ที่มีประโยชน์ต่อร่างกายในลำไส้- กระตุ้นการเจริญของจุลินทรีย์ขนิดเดียวกับของแม่บนผิวลูก- ให้ลูกได้รับไออุ่นและปรับสภาพอุณหภูมิกายที่เหมาะสมขณะที่ดูดนมแม่ปลายประสาทบริเวณหัวนมและลานหัวนมจะถูกกระตุ้น  และส่งต่อไปตามเส้นประสาทจนถึงสมอง     เพื่อกระตุ้นให้หลั่งฮอร์โมนซ้ำ ไปกระตุ้นท่อน้ำนมให้หดตัวทำให้น้ำนมแม่ไหลและให้มีการสร้างน้ำนม       แต่ความเครียดจะไปลดการหลั่งฮอร์โมนนี้    จึงทำให้การสร้างและหลั่งน้ำนมแม่ลดลง 
..... อ่านต่อได้ที่: https://www.gotoknow.org/posts/94154

วันจันทร์ที่ 21 กันยายน พ.ศ. 2558

ฉายเดี่ยวชมความงามของประเทศตุรกี











10 Top-Rated Tourist Attractions in St. Mark's Square, Venice


St. Mark's Square (Piazza San Marco) is Venice on parade, where everyone comes to see and be seen. It is Venice's only square with the title of "piazza" - the rest are called "campo." Life has revolved around this piazza since the days of the Republic, when it was a market as well as the center of civic and religious life. Considered one of the finest squares in the world and certainly Venice's prime attraction, it is surrounded on three sides by the stately arcades of public buildings and on the fourth, by Basilica di San Marco's riot of domes and arches and the soaring campanile. No obstruction mars its vast stone-paved expanse, where the only traffic is Venetians, tourists, and the ever-present pigeons.

1 Basilica di San Marco (St. Mark's Basilica)

                     Basilica di San Marco (St. Mark's Basilica)
ver since the remains of St. Mark were brought to Venice in 829, this former chapel of the Doges has been an important religious landmark. And when Venetian crusaders brought back shiploads of Byzantine art treasures after the fall of Constantinople, St. Mark's became wealthy beyond imagination. Those treasures and the artistry that has been lavished on the basilica over the centuries make it not just a landmark of Venice and Italy, but of all Europe. Highlights to see are the 4,240 square meters covered in ethereal and luminous gold mosaics, the magnificent golden Byzantine retable known as the Pala d'Oro, the inlaid marble floors, and the gold reliquaries and icons in the Treasury.

2 Palazzo Ducale (Doge's Palace)


                       Palazzo Ducale (Doge's Palace)

Venice's two most iconic buildings, St. Mark's Basilica and the Doge's palace, stand side by side and are architecturally good foils for each other. The smooth repetition and harmonious airy design and soft colors of the palace are a refreshing antidote to the busy mix of domes, arches, sculpture, and mosaics of the basilica's façade. After admiring its exterior and getting an up-close look at the beautiful stone carving in its arcade and the outstanding example of Venetian Gothic in Porta della Carta, take a tour of the interior. Highlights are the Sala del Maggior Consiglio and its monumental oil painting by Tintoretto, Sansovino's golden stairway of Scala d'Oro, and the many paintings by the greatest artists of their time, including Bellini, Carpaccio, Veronese, and Titian. Adjoining the palace is another Venice icon, the Bridge of Sighs.

3 Campanile

                   Campanile

Giving the broad expanse of Piazza San Marco its vertical dimension is the campanile, the tall brick bell tower for the basilica. It towers above the corner of the arcaded Procuratie Nuove, linking the Piazza and the Piazzetta. The campanile is so tall that it was used by approaching ships as a beacon to guide them home. It was begun in the 10th century and completed in the 12th century, but its pointed roof and gilded pinnacle weren't added until the 15th century. On July 14, 1902, it collapsed into the piazza in a heap of rubble, smashing the Loggetta at its foot but causing no casualties. By 1912, it had been painstakingly rebuilt to its original 98.6-meter height, as was the Loggetta, a small marble loggia built by Sansovino between 1537 and 1540 for the members of the Great Council to assemble before going into the sessions. After the campanile rubble was cleared, it was possible to rebuild the Loggetta using the original stones and sculptures, including Sansovino's four bronze masterpieces that stand between the twin columns.In the Middle Ages, the campanile was also used as a pillory: wrongdoers - including adulterers and renegade priests - were confined in a cage and hoisted half-way up the tower. This breezy punishment could last for several weeks. It has more benign uses today; an elevator will whisk you up to the platform at the top for spectacular views across the city and the lagoon

4 Torre dell'Orologio (Clock Tower)


                     Torre dell'Orologio (Clock Tower)

Yet another Venetian icon in Piazza San Marco, the clock tower was designed and built between 1496 and 1499 by Mauro Codussi, probably to finish off the end of the Procuratie Vecchie. It is typical of Venetian Renaissance architecture, although the mosaic of gold stars glittering against a blue background and the Lion of St. Mark were added in 1755 by Giorgio Massari. The two bronze Mori (Moors) on the terrace who strike the bell to mark the hours were cast by Paolo Ranieri as the tower was under construction. You can climb the tower to get a closer view of these two figures.
The big clock that gives the tower its name was also made by Ranieri and his son, and shows the hours, phases of the moon, and the signs of the zodiac. Above the clock's face is a gilded Madonna, and during Ascension Week and at Epiphany, the Three Kings are led past the Madonna each hour by an angel. The passage to Merceria, a narrow shopping street that's the most direct route from St. Mark's to Rialto Bridge, is through the arch at the base of the clock tower.

5 Piazzetta



                    Piazzetta

This charming square forms a wide promenade between the Grand Canal and Piazza San Marco, which flows into it in front of the basilica. For all practical purposes, it is part of a larger piazza, and it is where Venice receives its visitors. It's a dramatic approach - open to the sea and bordered on the right by the Palazzo Ducale. On the left are the arcades of Sansovino's Libreria Vecchia, backed by the campanile on one side and the projecting porch entrance of Basilica di San Marco on the other. In the background are the Torre dell'Orologio (Clock Tower) and theProcuratie.
On the Molo, the open end at the water's edge, stand two columns: Colonna di Marco and Colonna di Teodoro. They have a mixed history. The Doge Michieli actually brought three columns back from Tyre in 1125, but when they were being unloaded, one of them fell into the sea and sank to the bottom of the lagoon. The other two were set up on the Molo. One of them was crowned with the Lion of St. Mark, which probably began life as an early medieval mythical animal from Persia, later fitted with wings and a book between his paws. Until the 18th century the lion was gilded. St. Theodore, who had been the first Patron Saint of Venice until he was superseded by St. Mark, was put on top of the second column. But he, too, had a checkered past, created by a skillful assembling of the head of a Roman Emperor with the body - complete with dragon -- of an early St. George.

6 Procuratie and Ala Napoleonica


                      Procuratie and Ala Napoleonica

The beauty of Piazza San Marco is largely due to the elegant symmetry and harmony of its three sides, enlivened by the burst of the basilica's over-the-top architecture. The north and south sides of Piazza di San Marco are bordered by the Procuratie, the former offices of the Procurators, the chief officials of the Republic. As the wealth of St. Mark's increased, it took more than one man to administer it and more office space as well, so the Procuratie Vecchie was built between 1480 and 1517. It is a very fine example of Venetian Early Renaissance architecture, with arcades all along its façade.
By 1582, when even the enlarged Procuratie Vecchie became too small, the Procuratie Nuove was begun on the opposite side of the Piazza, designed to harmonize with the earlier one. Between 1805 and 1814, Napoleon, who had proclaimed himself King of Italy, lived in the Procuratie Nuove whenever he visited Venice. It was Napoleon who ordered the construction of the third building that finishes off the end of the piazza, now known as the Ala Napoleonica. Today, the buildings house the Museo Civico CorrerMuseo del Risorgimento, and the Museo Archeologico.

7 Museo Correr and Museo del Risorgimento


                     Museo Correr and Museo del Risorgimento

The Correr Museum, which you enter from the end of the piazza through a passage in the Ala Napoleonica, not only has interesting collections illustrating the history of Venice, but is housed in a series of beautiful early 18th-century interiors. Highlights of the historical collections are exhibits illustrating Venice's architectural development and paintings of scenes from the history of Venice. State robes of the Doges, Procurators, and Senators add to exhibits on political life, and possibly the most appealing of all are the excellent collections of early lace, silk banners, costumes, and accessories from the 16th through the 18th centuries. An art gallery shows paintings from the 14th to the 17th centuries, including works by Lorenzo Veneziano, the Bellini brothers, and Carpaccio.
The adjoining Museo del Risorgimento illustrates Venice's struggle against Austria, the 1848 Revolution led by Daniele Manin, and union with the kingdom of Sardinia-Piedmont in 1866 and the subsequent unification of Italy. The chief attraction of the Archeological Museum, near the Campanile in the Procuratie Nuove is the unique chance to compare Classical archaeological finds with later Renaissance art to appreciate the influence of the early works. Along with the Classical sculptures that influenced the Renaissance artists of Venice, you'll find carved gemstones, Byzantine ivory-carvings, and Assyrian reliefs from the eighth to seventh centuries BC.

8 Libreria Sansoviniana (Library)

              
                       Libreria Sansoviniana (Library)


The Old Library on the west side of the Piazzetta facing the Palazzo Ducale, is the masterpiece of Sansovino, the architect and sculptor, who worked on it between 1536 and 1553. It represents the real turning-point of Venetian architecture and the final break with Gothic Venice. Sansovino was a Florentine, and he leaned towards the art of Florence and Classical Rome. With this structure of Baroque-Roman arcades, arches, columns, balustrades, and sculptures, Venice turned from its previous individual form of architecture, and almost all new buildings, especially the palaces, were modeled on his innovation. The library is elegant and harmonious, even though it is a complete contrast to the Doge's Palace opposite.
The building contains the exhibition rooms of the Biblioteca Nazionale Marciana, decorated with frescoes by Titian, ceiling medallions by Veronese, and portraits by Tintoretto. In the exhibitions, you'll find an astonishing collection of gems, calligraphy, and illuminated books, including the 1510 Grimaldi Breviary with 831 pages of Flemish miniatures


9 The Church of San Moisè

                     
                  The Church of San Moisè


Not strictly speaking in Piazza San Marco, but only a few steps away through the passageway in the southwest corner, you'll come into a little campo and the ornate façade of San Moisè. No one is neutral about this church's Baroque façade, designed by Alessandro Tremignon in 1668. To many, it is simply over-ornate and fussy, but the people of Venice love its elaborate flourishes and sculptures. Behind it is a square brick bell tower that seems to have no relation to the architecture of the church. Step inside to see the 1732 Pieta on the interior wall of the facade) and the Baroque sculpture of Moses on the High Altar.
Address: Campo San Moisè, Venice

10 Giardinetti Reale

Also not really in Piazza San Marco, but just along the Molo west of the Piazzetta, the Giardinetto comes as a surprise. This little green oasis with its fragrant roses and oleander, pools, and shaded benches, was laid out in the 1800s and takes its name from its location. This patch of land belonged to the Procuratie Nuove, which served as Napoleon's royal palace. One story is that he ordered it built because the granary that stood there blocked his view of theGrand Canal.

ประชาชนเลือกเอง! อเล็กซิส ซีปราสปลื้มสุดๆ คว้าชัยเลือกตั้งกรีซ สมัย 2






     อเล็กซิส ซีปราส’ ประกาศลั่น นี่คือ‘ชัยชนะของประชาชน’ สามารถนำพรรคไซรีซา คว้าชัยชนะเลือกตั้งทั่วไปในกรีซ       หวนกลับมาเป็นแกนนำพรรคร่วมรัฐบาล บริหารประเทศต่อสมัยที่ 2 ท่ามกลางการเกิดวิกฤติการเงินในประเทศ        อย่างรุนแรง
เมื่อวันที่ 21 ก.ย.58 สำนักข่าวต่างประเทศรายงานว่า นายอเล็กซิส ซีปราส อดีตนายกรัฐมนตรีกรีซ สุดดีใจ นำพรรคไซรีซา คว้าชัยชนะในการเลือกตั้งทั่วไปในกรีซ เมื่อวันอาทิตย์ที่ 20 ก.ย.ที่ผ่านมา สามารถกลับมาเป็นพรรคแกนนำจัดตั้งรัฐบาลบริหารประเทศกรีซต่อเป็นสมัยที่ 2 ท่ามกลางการเกิดวิกฤติการเงินในประเทศอย่างหนัก และการเลือกตั้งครั้งนี้ถือเป็นการเลือกตั้งครั้งที่ 5 ในรอบ 6 ปี ของกรีซ
บีบีซี รายงานว่า ถึงแม้ผลการนับบัตรลงคะแนนจะแล้วเสร็จไปได้ประมาณ 60% และพรรคไซรีซา ได้คะแนนเสียงมาเป็นอันดับหนึ่ง อยู่ที่ 35% แต่แนวโน้มที่พรรคนิยมซ้ายไซรีซาจะชนะเลือกตั้ง เป็นแกนนำในการจัดตั้งรัฐบาล เนื่องจากพรรค อินดิเพนเดนต์ กรีกส์ ( Independent Greeks) ได้ประกาศจับมือมาเป็นพรรคร่วมรัฐบาลกับพรรคไซรีซาทันที จึงทำให้จำนวนที่นั่งในสภามากกว่าเมื่อเทียบกับ ทางพรรคประชาธิปไตยใหม่ (New Democracy) ที่ได้คะแนนเสียงตามมาเป็นอันดับ 2 28% และพรรคนิยมขวาสุดโต่ง โกลเด้น ดอว์น (Golden Dawn) ซึ่งเป็นพรรคใหญ่อันดับ 3 ได้ 7.1%
                               

หลังทราบผลการเลือกตั้งเบื้องต้น นายซีปราสได้กล่าวด้วยความดีใจว่า นี่คือ ‘ชัยชนะของประชาชน’ เพราะการที่เขาตัดสินใจยุบสภาเมื่อเดือนสิงหาคม ที่ผ่านมา เพื่อให้มีการเลือกตั้งใหม่ ก็เพื่อต้องการขอฉันทามติจากประชาชนว่าเห็นชอบในแนวทางแก้ปัญหาวิกฤติการเงินในประเทศของรัฐบาลชุดที่ผ่านมา ภายใต้การนำของพรรคไซรีซาที่คว้าชัยชนะในการเลือกตั้งได้เข้ามาเป็นรัฐบาลเมื่อต้นปี 58 หรือไม่ หลังจาก ส.ส.ในพรรคบางส่วนได้ก่อการขบถ ลาออกจากพรรคไปตั้งพรรคการเมืองใหม่ เพราะไม่เห็นด้วยกับนโยบาย ‘ควบคุมมาตรการทางการเงิน’ เพื่อรับเงินกู้งวดใหม่ 8.6 หมื่นล้านยูโร จากกลุ่มเจ้าหนี้ จนทำให้พรรครัฐบาลสูญเสียการครองเสียงข้างมากในสภา